The Lord's Invitation
12 The Lord said:
It isn't too late. You can still return to me with all your heart. Start crying and mourning! Go without eating.
13 Don't rip your clothes to show your sorrow. Instead, turn back to me with broken hearts.
I am merciful, kind, and caring. I don't easily lose my temper, and I don't like to punish.
14 I am the Lord your God.
Perhaps I will change my mind and treat you with mercy.
Then you will be blessed with enough grain and wine for offering sacrifices to me.
15 Sound the trumpet on Zion!
Call the people together.
Show your sorrow by going without food.
16 Make sure that everyone is fit to worship me.
Bring adults, children, babies, and even bring newlyweds from their festivities.
17 Tell my servants, the priests, to cry inside the temple and to offer this prayer
near the altar
“Save your people, Lord God!
Don't let foreign nations make jokes about us.
Don't let them laugh and ask, ‘Where is your God?’ ”
segunda-feira, 19 de junho de 2017
Ó Deus, não castigues o teu povo!
Deus ama o seu povo
12 O Senhor Deus diz:
“Mas agora voltem para mim com todo o coração, jejuando, chorando e se lamentando.
13 Em sinal de arrependimento, não rasguem as roupas, mas sim o coração.”
Voltem para o Senhor, nosso Deus, pois ele é bondoso e misericordioso; é paciente e muito amoroso e está sempre pronto a mudar de ideia e não castigar.
14 Talvez o Senhor, nosso Deus, mude de ideia e abençoe o seu povo, dando-lhe boas colheitas. Então vocês poderão apresentar a Deus ofertas de alimento e de vinho.
15 Toquem as trombetas no monte Sião!
Anunciem um dia santo de jejum e convoquem o povo para se reunir no Templo!
16 Reúnam todo o povo e mandem que eles se purifiquem.
Que venham todos, velhos e crianças e até as criancinhas de peito!
Que os recém-casados saiam de casa e venham ao Templo também!
17 E vocês, sacerdotes, que no pátio do Templo servem a Deus, o Senhor, chorem e façam esta oração:
“Ó Deus, não castigues o teu povo!
Não nos humilhes diante dos outros povos para que eles não caçoem de nós e perguntem: ‘Onde está o Deus de vocês?’ ”
domingo, 18 de junho de 2017
I will be your mirror!
I know that many times I tried to protect myself
Determined, I isolated myself and in a cold and rational way I saw what could change my suspension points to the final point.
I would not allow ...
Everything I became was the result of what I lived, felt, what hurt me as far as I could.
I do not lose the craze of wanting to understand things that no one has been able to explain until today. But I also do not know if this is a virtue or a defect.
As I now write, it's your face that I see ...
Why?
No answer... I accept, I live this feeling.
But I know that in the end ...
I will be your mirror!
Rosa Soares
Serei teu espelho!
Determinada, me isolei e de uma forma fria e racional enxerguei aquilo que poderia mudar as minhas reticências para o ponto final.
Eu não iria permitir...
Tudo em que me transformei foi resultado do que vivi, senti, do que me machucou até onde permiti.
Não perco a mania de querer entender coisas que até hoje ninguém conseguiu explicar. mas também não sei se isso é uma virtude ou um defeito.
Como agora, enquanto escrevo, é o teu rosto que vejo...
Por que?
Sem resposta aceito, vou vivendo este sentimento.
Mas sei que no final...
Serei teu espelho!
Rosa Soares
No one can oppose you when you are angry
God Always Wins
1 You, our God, are famous in Judah and honored in Israel.
2 Your home is on Mount Zion, the city of peace.
3 There you destroyed fiery arrows, shields, swords, and all the other weapons.
4 You are more glorious than the eternal mountains.
5 Brave warriors were robbed of what they had taken, and now they lie dead, unable to lift an arm.
6 God of Jacob, when you roar, enemy chariots and horses drop dead in their tracks.
7 Our God, you are fearsome, and no one can oppose you when you are angry.
8 From heaven you announced your decisions as judge!
And all who live on this earth were terrified and silent 9 when you took over as judge, ready to rescue everyone in need.
10 Even the most angry people will praise you
when you are furious.
11 Everyone, make your promises to the Lord your God and do what you promise.
The Lord is fearsome, and all his servants should bring him gifts.
12 God destroys the courage of rulers and kings and makes cowards of them.
Quem pode permanecer na tua presença quando estás irado?
O Deus vencedor
1 Deus é bem-conhecido em Judá; o seu nome é famoso em Israel.
2 A sua casa está em Jerusalém; ele mora no monte Sião.
3 Ali Deus quebrou todas as armas dos inimigos: as flechas, os escudos e as espadas.
4 Como és glorioso, ó Deus!
E como foste grandioso quando voltaste das montanhas onde derrotaste os teus inimigos!
5 Foram levadas todas as coisas que os seus valentes soldados tinham; eles agora estão dormindo o sono da morte, pois não tiveram forças para se defender.
6 Quando tu, ó Deus de Jacó, os ameaçaste, os cavalos e os cavaleiros ficaram como mortos.
7 Todas as pessoas têm medo de ti. Quem pode permanecer na tua presença quando estás irado?
8 Lá do céu fizeste conhecida a tua sentença de condenação.
A terra teve medo e ficou quieta 9 quando te levantaste para fazer justiça,para salvar todos os que são explorados neste mundo.
10 Até a ira humana aumenta o louvor que é dado a ti; e aqueles que não morreram nas guerras vão comemorar as tuas festas.
11 Deem ao Senhor, nosso Deus, o que vocês prometeram; que todas as nações vizinhas venham e tragam ofertas para Deus, aquele que deve ser temido!
12 Deus humilha os governantes orgulhosos; ele enche de medo os reis da terra.
quinta-feira, 8 de junho de 2017
The Invisible World of Women - Page 64
No one can take away my faith from me.
I've been bombarded from all sides, people asking me to stop ... Oh God, why do not they see? Why can not they understand? I will not stop!
Yesterday I would talk to my sister, I know how much she wants my good, but I can not listen to her advice and ask for forgiveness, I also asked her to talk to God and let Him talk to her, she has love and that already Is 90% of what She needs to hear Him.
Our conversation lasted long ... And I finished saying:
Renata my sister, I thirst for God understand?
No wonder some time ago I could only sleep for one hour at night, no matter what time I was going to bed, one hour later I was there, pacing back and forth waiting for the day to clear.
I can sleep five hours today, but I'm trying to improve it by going to bed too soon ... but I do not stop asking my Father to talk to me ... and I open the bible!
And there it was:
Longing for God
1 As a deer gets thirsty for streams of water, I truly am thirsty for you, my God.
2 In my heart, I am thirsty for you, the living God.
When will I see your face?
3 Day and night my tears are my only food, as everyone keeps asking,
“Where is your God?”
4 Sorrow floods my heart, when I remember leading the worshipers to your house.
I can still hear them shout their joyful praises.
5 Why am I discouraged? Why am I restless? I should trust you, Lord.
I will praise you again because you help me, 6 and you are my God.
I am deeply discouraged, and so I think about you here where the Jordan begins at Mount Hermon and at Mount Mizar.
7 Your vicious waves have swept over me like an angry ocean or a roaring waterfall.
8 Every day, you are kind, and at night you give me a song as my prayer to you, the God of my life.
9 You are my mighty rock. Why have you forgotten me? Why must enemies mistreat me and make me sad?
10 Even my bones are in pain, while all day long my enemies sneer and ask, “Where is your God?”
11 Why am I discouraged? Why am I restless? I trust you, Lord! And I will praise you again because you help me, and you are my God.
I finished reading it and called her ....
Page 64
O MUNDO INVISÍVEL DE UMA MULHER - Página 64
Ninguém pode tirar de mim a minha fé.
Tenho sido bombardeada de todos os lados, pessoas me pedindo para parar... Oh Deus por que eles não enxergam? por que não conseguem entender? Eu não vou parar!
Ontem conversava com a minha irmã, eu sei o quanto ela quer o meu bem, mas eu não posso escutar os conselhos dela e pedi perdão, pedi também que ela conversasse com Deus e deixasse que Ele falasse com ela, ela tem amor e isso já é 90% do que precisa para ouvi-lo.
A nossa conversa durou muito... E eu finalizei dizendo:
Renata minhã irmã, eu tenho sede de Deus entende?
Não é novidade que há algum tempo atrás eu só conseguia dormir apenas uma hora por noite, não importava a hora que eu ia deitar, uma hora depois eu estava lá, caminhando de um lado para outro esperando o dia clarear.
Hoje consigo dormir cinco horas, mas estou tentando melhorar isso também indo pra cama mais cedo... mas não deixo de pedir ao meu Pai que fale comigo... e abro a bíblia!
E lá estava:
Oração de um homem longe da Pátria
Poesia do grupo de Corá. Ao regente do coro.
1 Assim como o corço deseja as águas do ribeirão, assim também eu quero estar na tua presença, ó Deus!
2 Eu tenho sede de ti, o Deus vivo!
Quando poderei ir adorar na tua presença?
3 Choro dia e noite, e as lágrimas são o meu alimento.
Os meus inimigos estão sempre me perguntando:
“Onde está o seu Deus?”
4 Quando penso no passado, sinto dor no coração.
Eu lembro quando ia com a multidão à casa de Deus.
Eu guiava o povo, e todos íamos caminhando juntos, felizes, cantando e louvando a Deus.
5 Por que estou tão triste?
Por que estou tão aflito?
Eu porei a minha esperança em Deus e ainda o louvarei.
Ele é o meu Salvador e o meu Deus.
6-7 O meu coração está profundamente abatido, e por isso eu penso em Deus.
Assim como o mar agitado ruge, e assim como as águas das cachoeiras descem dos montes Hermom e Mizar e correm com violência até o rio Jordão, assim são as ondas de tristeza que o Senhor Deus mandou sobre mim.
8 Que ele me mostre durante o dia o seu amor, e assim de noite eu cantarei uma canção, uma oração ao Deus que me dá vida.
9 Pergunto a Deus, a minha rocha:
“Por que esqueceste de mim?
Por que tenho de viver sofrendo por causa da maldade dos meus inimigos?”
10 Até os meus ossos doem quando os meus inimigos me ofendem, perguntando todos os dias: “Onde está o seu Deus?”
11 Por que estou tão triste? Por que estou tão aflito? Eu porei a minha esperança em Deus e ainda o louvarei. Ele é o meu Salvador e o meu Deus.
Terminei de ler e liguei pra ela....
Pagina 64
quarta-feira, 7 de junho de 2017
Eu, o Senhor, estou falando
Promessas de Deus
1-3 O Senhor, o Deus de Israel, me disse o seguinte:
— Jeremias, escreva num livro tudo o que eu lhe falei, pois está chegando a hora de eu fazer voltar o meu povo, tanto Israel como Judá. Vou trazê-los de volta para a terra que dei aos seus antepassados, e eles serão donos dela novamente. Eu, o Senhor, falei.
4 O Senhor Deus diz o seguinte a respeito de Israel e de Judá:
5 “Ouvi um grito de terror, grito de medo e não de paz.
6 Parem e pensem!
Será que um homem pode dar à luz uma criança?
Então por que vejo todos esses homens com as mãos na barriga,
como a mulher que está com dores de parto?
Por que estão todos tão pálidos?
7 Está chegando um dia horrível!
Nenhum outro dia pode ser comparado com ele.
Para os descendentes de Jacó, será um tempo de aflição, mas eles serão salvos dela.”
8 O Senhor Todo-Poderoso diz:
— Quando esse dia chegar, eu quebrarei a canga que está no pescoço deles e arrancarei as suas correntes. Então eles não serão mais escravos de estrangeiros. 9 Pelo contrário, servirão a mim, o Senhor, seu Deus, e também ao descendente de Davi, que eu lhes darei como rei.
10 “Descendentes do meu servo Jacó, não tenham medo!
Povo de Israel, não fique assustado!
Eu os libertarei dessa terra distante, da terra onde vocês são prisioneiros.
Os descendentes de Jacó voltarão e viverão em paz; viverão em segurança, e ninguém fará com que fiquem com medo.
Sou eu, o Senhor, quem está falando.
11 Estarei com vocês para salvá-los.
Acabarei com todas as nações por onde os espalhei, mas vocês não serão destruídos.
Vocês não ficarão sem castigo; mas, quando eu os castigar, não serei duro demais.
Eu, o Senhor, estou falando.”
12 O Senhor diz à cidade de Jerusalém:
“O mal deste povo não tem cura, e as suas feridas não saram.
13 Não existe ninguém para cuidar de você.
Não há remédio para as suas feridas, não há esperança de cura.
14 Todos os seus amantes a esqueceram e não lhe dão confiança.
Eu a ataquei como se você fosse um inimigo; o seu castigo tem sido duro porque os seus pecados são muitos, e a sua maldade é grande.
15 Não se queixe mais por causa dos seus ferimentos, pois eles não têm cura.
Eu a castiguei assim porque os seus pecados são muitos, e a sua maldade é grande.
16 Mas agora todos os que a destruíram serão destruídos, e todos os seus inimigos serão levados como prisioneiros.
Todos os que a perseguiram serão perseguidos, e todos os que a assaltaram serão assaltados.
17 Os seus inimigos dizem:
‘Sião é desprezada, ninguém se importa com ela!’
Mas eu lhe darei saúde novamente e curarei as suas feridas. Eu, o Senhor, estou falando.”
18 O Senhor diz:
“Eu trarei os descendentes de Jacó de volta para a sua terra e terei misericórdia de cada família.
Jerusalém será construída de novo, e no palácio morará gente outra vez.
19 As pessoas que vivem ali cantarão louvores e darão gritos de alegria.
Farei com que cresçam em número e sejam tratadas com respeito.
20 A nação se firmará como antigamente, e a sua gente será forte de novo.
Eu castigarei todos os que a fazem sofrer.
21-22 O seu governador virá do seu próprio povo, será uma pessoa da própria nação.
Quando eu o convidar, ele chegará perto de mim; ninguém teria a coragem de vir sem ser convidado.
Eles serão o meu povo, e eu serei o seu Deus.
Eu, o Senhor, falei.”
23-24 A ira do Senhor é uma tempestade, um vento forte que explodirá em cima da cabeça dos maus. E essa ira não acabará até que Deus faça tudo o que planejou. No futuro, o seu povo compreenderá isso muito bem.
I, the Lord, am speaking!
The Lord Will Rescue Israel and Judah
1-2 The Lord God of Israel said, “Jeremiah, get a scroll#30.1,2 scroll: A roll of paper or special leather used for writing on. and write down everything I have told you. 3 Someday I will let my people from both Israel#30.3 Israel: The northern kingdom. and Judah return to the land I gave their ancestors.”
4-5 Then the Lord told me to say to Israel and Judah:
Screams of terror are heard, with no word of peace.
6 Can men give birth?
Then why do I see them looking so pale and clutching their stomachs like women in labor?
7 My people, soon you will suffer worse than ever before, but I will save you.
8 Now you are slaves of other nations, but I will break the chains and smash the yokes#30.8 yokes: See the note at 27.1,2. that keep you in slavery.
9 Then you will be my servants, and I will choose a king for you from the family of David.
* 10#Jr 46.27,28. Israel,#30.10 Israel: The people of the northern and southern kingdoms. you belong to me, so don't be afraid.
You deserved to be punished; that's why I scattered you in distant nations.
But I am with you, and someday I will destroy those nations.
11 Then I will bring you and your descendants back to your land, where I will protect you
and give you peace.
Then your fears will be gone.
I, the Lord, have spoken.
The Lord Will Heal Israel and Judah
12 The Lord said:
My people, you are wounded and near death.
13 You are accused of a crime with no one to defend you, and you are covered with sores that no medicine can cure.
* 14 Your friends have forgotten you; they don't care anymore.
Even I have acted like an enemy. And because your sins are horrible and countless, I will be cruel as I punish you.
15 So don't bother to cry out for relief from your pain.
16 But if your enemies try to rob or destroy you, I will rob and destroy them, and they will be led as captives to foreign lands.
17 No one wants you as a friend or cares what happens to you. But I will heal your injuries, and you will get well.
The Lord Will Rescue Israel and Judah
18 The Lord said:
Israel, I will be kind to you and let you come home.
Jerusalem now lies in ruins, but you will rebuild it, complete with a new palace.#30.18 Jerusalem … palace: Or “Your towns lie in ruins, but you will rebuild them, and your homes will be where they were before.”
19 Other nations will respect and honor you.
Your homes will be filled with children, and you will celebrate, singing praises to me.
20 It will be just like old times.
Your nation will worship me, and I will punish anyone who abuses you.
21 One of your own people will become your ruler.
And when I invite him to come near me at the place of worship, he will do so.
No one would dare to come near without being invited.
22 You will be my people, and I will be your God.
I, the Lord, have spoken.
23 I am furious!
And like a violent storm I will strike those who do wrong.
24 I won't calm down until I have finished what I have decided to do.
Someday, you will understand what I mean.
terça-feira, 6 de junho de 2017
He who is - My DAD!
1 But all men are vain, who are not under the knowledge of God, and who, from these good things that are seen, were not able to understand he who is, nor, by paying attention to the works, did they acknowledge he who was the artisan.
2 Instead, they had considered either the fire, or the air, or the atmosphere, or the circle of stars, or the great sea, or the sun and moon, to be the gods that rule the world.
3 If they, being delighted by such sights, supposed them to be gods, let them know how great the Lord of them is in splendor. For he who created all things is the author of beauty.
4 Or, if they wondered at their power and their effects, let them understand by these things, that he who created them is mightier than they are.
5 For, by the greatness of the creation and its beauty, the creator of these will be able to be seen discernibly.
6 Yet, up to this point, the complaint about this is lesser. For perhaps they made a mistake in this, while desiring and seeking to find God.
7 And, indeed, having some familiarity with him through his works, they search, and they are persuaded, because the things that they are seeing are good.
8 But, then again, neither can their debt be ignored.
9 For, if they were able to know enough so that they could value the universe, how is it they did not easily discover the Lord of it?
10 Yet they are unhappy, and their hope is among the dead, for they have called 'gods' the works of the hands of men, gold and silver, the inventions of skill, and the likeness of animals, or a useless stone, the work of an ancient hand.
11 Or, it is as if a craftsman, a workman of the forest, had cut straight wood, and, with his expertise, shaved off all of its bark, and, with his skill, diligently fashioned a vessel, practical for use in life,
12 and even the remains of his work were exhausted in the preparation of food;
13 and, from the remainder of this, which has become useful for nothing, a curved piece of wood and full of knots, he diligently carves it in his spare time, and, through the knowledge of his art, forms it and makes it in the image of a man,
14 or something comparable to an animal, thoroughly rubbing it with red ochre, to make it red with the color of the pigment, and to cover every imperfection which is in it;
15 and it is as if he made a fitting resting place for it, even setting it in a wall and fastening it with iron,
16 providing for it, lest it should fall, knowing that it is unable to help itself, for it is an image and it is in need of help.
17 And then, making an offering, he inquires about his wealth, and about his sons, and about marriage. And he is not ashamed to talk to that which has no soul.
18 And for health, indeed, something unhealthy is being prayed to, and for life, he petitions what is dead, and for help, he calls upon something helpless,
19 and for a good journey, he entreats that which is unable to walk, and for acquiring, and for working, and for success in all things, he entreats that which is useless in all things.
Aquele que é - Meu PAI!
Adoração do fogo, do vento e dos astros
1 Todos os que não conheceram a Deus são vazios por natureza.
Viram todas as coisas que existem neste mundo, mas não conseguiram conhecer Aquele que é, viram as suas obras, mas não reconheceram Aquele que as fez.
2 Ao contrário, pensaram que os deuses que governam o mundo são o fogo, o vento, a tempestade, as estrelas, a força das águas, ou as luzes que brilham no céu.
3 Se os seres humanos se encantaram com a beleza destas coisas, e pensaram que elas eram deuses, deveriam saber que o Senhor delas é muito mais poderoso, pois ele é o autor da beleza que as criou.
4 E se ficaram espantados com a força e o poder destas coisas, deveriam entender, ao pensarem nelas, que aquele que as fez é muito mais forte do que elas.
5 Pois, a partir da grandeza e da beleza da criação, podemos, por analogia, ter uma ideia de como é o seu criador.
6 Mas não devemos pensar tão mal assim de tais pessoas, pois talvez se tivessem enganado, precisamente porque procuravam a Deus e queriam encontrá-lo.
7 Vivendo no meio de tudo o que Deus criou, continuam a procurá-lo; confiam nas coisas que podem ver, pois todas são belas.
8 Mas de facto essas pessoas são culpadas, 9 pois, se conseguiram conhecer tantas coisas e puderam estudar e compreender o mundo, como é que não descobriram antes o Senhor da criação?
A adoração de ídolos
10 Porém mais desgraçados são os que confiam em coisas sem vida, os que tratam como deuses coisas feitas pelos humanos.
Esses deuses são objetos de ouro e de prata, feitos com muita arte, representando animais; ou são uma pedra sem valor, trabalhada há muito tempo.
11 Por exemplo, um carpinteiro experiente derruba uma árvore cuja madeira seja fácil de trabalhar. Com muito jeito tira toda a casca e com cuidado e arte faz um utensílio útil para a vida do dia a dia.
12 Com a madeira que sobra acende o fogo, prepara a comida e come à vontade.
13 Depois pega num pedaço que ainda sobrou e não presta para nada, um pau torto e cheio de nós, e nas horas vagas trabalha-o com cuidado e com habilidade; com inteligência vai fazendo uma figura humana.
14 Ou então faz uma figura semelhante a um animal sem valor e pinta-o todo de vermelho,
disfarçando-lhe assim todos os defeitos.
15 Depois faz um oratório em que ele caiba e com um prego pendura-o na parede.
16 Tudo isto para que ele não caia,
pois sabe que aquela imagem não pode cuidar de si mesma; é apenas um objeto e precisa que cuidem dele.
17 Então dirige-se a esse ídolo, intercedendo pelos seus bens, pela mulher e pelos filhos; não fica envergonhado por estar a falar com um objeto sem vida.
18 Pede a um objeto fraco que lhe dê saúde e a um objeto morto que lhe dê vida; pede proteção a um objeto que não tem nenhum poder e também a um objeto que nem consegue andar que lhe dê boa viagem.
19 Para ter sucesso nos seus negócios e trabalhos, pede ajuda a um objeto cujas mãos não têm nenhuma força.
domingo, 4 de junho de 2017
My darling, I am yours, and you desire me.
The Wedding Dance
He Speaks:
1 You are a princess, and your feet are graceful in their sandals.
Your thighs are works of art, each one a jewel; 2 your navel is a wine glass filled to overflowing.
Your body is full and slender like a bundle of wheat bound together by lilies.
3 Your breasts are like twins of a deer.
4 Your neck is like ivory, and your eyes sparkle like the pools of Heshbon by the gate of Bath-Rabbim.
Your nose is beautiful like Mount Lebanon above the city of Damascus.
5 Your head is held high like Mount Carmel; your hair is so lovely it holds a king prisoner.
6 You are very beautiful, so desirable!
7 You are tall and slender like a palm tree, and your breasts are full.
8 I will climb that tree and cling to its branches.
I will discover that your breasts are clusters of grapes, and that your breath is the aroma of apples.
9 Kissing you is more delicious than drinking the finest wine.
How wonderful and tasty!
She Speaks:
10 My darling, I am yours, and you desire me.
11 Let's stroll through the fields and sleep in the villages.
12 At dawn let's slip out and see if grapevines and fruit trees are covered with blossoms.
When we are there, I will give you my love.
13 Perfume from the magic flower fills the air, my darling.
Right at our doorstep I have stored up for you all kinds of tasty fruits.
Eu sou do meu amado, e ele me quer.
1 Ó filha de um príncipe, como são bonitos os seus pés calçados de sandálias!
As curvas dos seus quadris são como joias, são trabalho de um artista.
2 O seu umbigo é uma taça onde não falta vinho.
A sua cintura é como um feixe de trigo cercado de lírios.
3 Os seus seios parecem duas crias, crias gêmeas de uma gazela.
4 O seu pescoço é como uma torre de marfim.
Os seus olhos são como os poços que ficam ao lado dos portões da grande cidade de Hesbom.
O seu nariz é tão belo como a torre do Líbano, de onde se avista Damasco.
5 A sua cabeça está sempre erguida como o monte Carmelo.
Os seus cabelos são como a púrpura; até um rei ficaria preso nas suas tranças.
6 Como você é linda, minha querida! Como você me dá prazer! Como é agradável a sua presença!
7 Você é tão graciosa como uma palmeira; os seus seios são como cachos de tâmaras.
8 Vou subir na palmeira e colher os seus frutos.
Os seus seios são para mim como cachos de uvas.
A sua boca tem o perfume das maçãs, 9 e os seus beijos são como vinho delicioso.
Ela
Então que o meu querido beba suavemente deste vinho que escorre entre os seus lábios e dentes.
10 Eu sou do meu amado, e ele me quer.
11 Venha, querido, vamos para o campo; vamos passar a noite nas plantações de uvas.
12 Vamos levantar cedo e olhar as parreiras, para ver se elas já começaram a brotar.
Veremos se as flores estão se abrindo e se as romãzeiras já estão em flor.
Ali eu lhe darei o meu amor.
13 Podemos sentir o perfume das mandrágoras .
Todas as frutas saborosas estão na nossa porta.
Querido, eu guardei para você todo tipo de frutas, as frutas frescas e as secas.