quinta-feira, 21 de dezembro de 2017

Undertake a plan, and it will be dissipated! Speak a word, and it will not be done! For God is with us.


A warning and a hope
1 And the Lord said to me: "Take up for yourself a large book, and with a man's pen write in it: 'Take away the spoils quickly; plunder swiftly.' "
2 And I summoned to myself faithful witnesses: Uriah, the priest, and Zechariah, the son of Berechiah.
3 And I joined with the prophetess, and she conceived and gave birth to a son. And the Lord said to me: "Call his name: 'Rush to take away the spoils; Hurry to be plundered.'
4 For before the boy knows how to call to his father and his mother, the strength of Damascus and the spoils of Samaria will be taken away, in the sight of the king of the Assyrians."
5 And the Lord spoke to me further, saying:
6 "Because this people has cast aside the waters of Shiloah, which go forth silently, and has instead chosen Rezin and the son of Remaliah,
7 for this reason, behold, the Lord will lead over them the waters of a river, strong and plentiful: the king of the Assyrians with all his glory. And he will rise up throughout all his streams, and he will overflow all his banks.
8 And he will pass through Judah, inundating it, and he will cross over and arrive, even at its neck. And he will extend his wings, filling the breadth of your land, O Immanuel."
9 O people, gather together, and be conquered! All distant lands, listen! Be strengthened, and be conquered! Gird yourselves, and be conquered!
10 Undertake a plan, and it will be dissipated! Speak a word, and it will not be done! For God is with us.
11 For the Lord said this to me, and he has instructed this to me with a strong hand, lest I go forth in the way of this people, saying:
12 "You should not say 'It is conspiracy!' For all that this people speaks is a conspiracy. And you should be frightened or alarmed with their fear.
13 Sanctify the Lord of hosts himself. Let him be your dread, and let him be your fear.
14 And so shall he be a sanctification to you. But he will be a stone of offense and a rock of scandal to the two houses of Israel, and a snare and a ruin to the inhabitants of Jerusalem.
15 And very many of them will stumble and fall, and they will be broken and entangled and seized.
16 Bind the testimony, seal the law, among my disciples."
17 And I will wait for the Lord, who has concealed his face from the house of Jacob, and I will stand before him.
18 Behold: I and my children, whom the Lord has given to me as a sign and a portent, in Israel, from the Lord of hosts, who lives on Mount Zion.
19 And though they say to you, "Seek from seers and diviners," they who hiss in their incantations, should not the people seek from their God, for the sake of the living, and not from the dead?
20 And this is, moreover, for the sake of the law and the testimony. But if they do not speak according to this Word, then he will not have the morning light.
21 And he will pass by it; he will fall and become hungry. And when he is hungry, he will become angry, and he will speak evil against his king and his God, and he will lift himself upward.
22 And he will gaze downward to the earth, and behold: tribulation and darkness, dissolution and distress, and a pursuing gloom. For he will not be able to fly away from its distress.

Façam planos, mas eles não darão certo. Resolvam o que quiserem, mas tudo fracassará, pois Deus está conosco.


O significado do nome do filho de Isaías
1 O Senhor Deus me disse:
— Pegue uma tabuleta grande e escreva nela, em letras bem grandes, o seguinte: “Maer-Salal-Hás-Baz” . 2 E procure dois homens de confiança, isto é, o sacerdote Urias e Zacarias, filho de Jeberequias, para servirem de testemunhas.
3 Algum tempo depois, a minha mulher, a profetisa, ficou grávida e deu à luz um filho. Aí o Senhor me disse:
— Ponha nele o nome de Maer-Salal-Hás-Baz. 4 Pois, antes que ele aprenda a dizer “papai” ou “mamãe”, o rei da Assíria levará embora todas as riquezas de Damasco e de Samaria.
5 O Senhor falou comigo de novo. Ele disse:
6 — Esse povo não quis as águas calmas do riacho de Siloé e está tremendo de medo do rei Rezim e do rei Peca. 7 Por isso, eu, o Senhor, vou trazer o rei da Assíria e o seu poderoso exército para atacarem esse povo. Eles avançarão como uma enchente do rio Eufrates que sobe acima das margens de todos os canais e de todos os rios que desembocam nele. 8 Eles invadirão a terra de Judá como as águas de uma enchente que cobrem tudo e sobem até o pescoço da gente.
Mas Deus está com o seu povo. As suas asas abertas protegem a Terra Prometida.
9 Reúnam-se, povos, mas fiquem com medo!
Escutem, todos os países distantes!
Preparem-se para a guerra, mas vocês serão derrotados!
Sim, preparem-se para a guerra, mas vocês serão derrotados!
10 Façam planos, mas eles não darão certo.
Resolvam o que quiserem, mas tudo fracassará, pois Deus está conosco.
Deus avisa o profeta e os seus seguidores
11 O Senhor Deus pôs a sua poderosa mão sobre mim e avisou a mim e aos meus seguidores que não andássemos no caminho que o povo estava seguindo. Ele nos disse:
12 — Não pensem que tudo o que o povo chama de revolução seja revolução mesmo. Não fiquem assustados, nem tenham medo daquilo de que o povo tem medo. 13 Pelo contrário, fiquem assustados por minha causa e tenham medo de mim, pois eu, o Senhor Todo-Poderoso, sou santo. 14 Eu serei um templo para abrigar vocês; serei também uma pedra e uma rocha que fará com que os povos de Judá e de Israel tropecem e caiam; serei uma armadilha e um laço para pegar os moradores de Jerusalém. 15 Muitos tropeçarão, cairão e se despedaçarão; ficarão presos nessa armadilha.
16 Eu disse aos meus seguidores:
— Guardem a mensagem e lembrem dos ensinamentos que o Senhor me deu. 17 Ele se escondeu do seu povo, mas eu confio nele e nele ponho a minha esperança.
18 — Aqui estou eu com os filhos que o Senhor Deus me deu. O Senhor Todo-Poderoso, que mora no monte Sião, nos enviou para sermos sinais que causem espanto ao povo de Israel.
19 — Algumas pessoas vão pedir que vocês consultem os adivinhos e os médiuns, que cochicham e falam baixinho. Essas pessoas dirão: “Precisamos receber mensagens dos espíritos, precisamos consultar os mortos em favor dos vivos!” 20 Mas vocês respondam assim: “O que devemos fazer é consultar a lei e os ensinamentos de Deus. O que os médiuns dizem não tem nenhum valor.”
Tempos de aflição
21 O povo andará de um lugar para outro, sem rumo, desanimado e com fome. Por causa da fome, ficarão com raiva e amaldiçoarão o seu rei e o seu Deus. Olharão para o céu 22 e depois para a terra e verão somente sofrimento e escuridão, trevas e angústia; porém não poderão escapar delas.