sábado, 7 de março de 2015

Eu fiz tudo o que o Senhor me pediu...


1 O Senhor me disse o seguinte: 
2— Homem mortal, diga ao seu povo o que acontece quando eu faço vir a guerra a um lugar. O povo desse lugar escolhe alguém para ser vigia. 
3 Quando vê o inimigo chegando, o vigia dá o alarme para avisar toda a gente. 
4 Se alguém ouve o aviso, porém não se importa, e o inimigo vem e o mata, esse alguém é responsável pela sua própria morte. 
5 Ele é culpado da sua própria morte porque não se importou com o alarme. Se tivesse se importado, poderia ter escapado. 
6 Mas, se o vigia vê o inimigo se aproximando e não dá o alarme, o inimigo vem e mata aqueles pecadores. Nesse caso, eu considerarei o vigia como responsável pela morte deles. 
7 — Agora, homem mortal, eu estou pondo você como vigia de toda a nação de Israel. Você dará a eles os avisos que eu lhe der. 
8 Se eu disser que um homem mau vai morrer, mas você não o avisar para que mude o seu modo de agir e assim salve a sua vida, aí ele morrerá, sendo ainda pecador. Nesse caso, eu considerarei você como responsável pela morte dele. 
9 Porém, se você avisar o homem mau, e ele não parar de pecar, ele morrerá como pecador, mas você viverá.

A responsabilidade de cada pessoa diante de Deus
10 O Senhor me disse o seguinte:— Homem mortal, repita aos israelitas o que eles andam dizendo: “Os nossos pecados e maldades são um peso para nós. Estamos nos acabando. Como podemos viver?” 
11 Diga-lhes que juro pela minha vida que eu, o Senhor Deus, não me alegro com a morte de um pecador. Eu gostaria que ele parasse de fazer o mal e vivesse. Povo de Israel, pare de fazer o mal. Por que é que vocês estão querendo morrer? 
12— Agora, homem mortal, diga aos israelitas que, quando um homem correto pecar, o bem que ele fez não o salvará. Se um homem mau parar de fazer o mal, ele não será castigado; e, se um homem correto começar a pecar, ele não continuará vivendo. 
13 Se eu prometer dar a vida a um homem correto, e se ele começar a pecar porque pensa que a sua bondade passada o salvará, aí eu não lembrarei de nenhuma das boas ações que praticou. Ele morrerá por causa dos seus pecados. 
14 Se eu avisar um homem mau, dizendo que vai morrer, e se ele parar de pecar e fizer o que é bom e correto — 15 por exemplo, se devolver o objeto que lhe deram como garantia de pagamento de uma dívida ou se devolver o que roubou se ele parar de pecar e seguir as leis que dão vida, ele não morrerá, mas viverá. 
16 Eu perdoarei os pecados que cometeu. Ele viverá porque fez o que é bom e correto. 
17— No entanto, o seu povo diz que o que eu, o Senhor, faço não está certo! São eles que não estão certos! 
18 Quando um homem correto para de fazer o bem e começa a fazer o mal, ele morrerá por causa disso. 
19  Quando um homem mau para de pecar e faz o que é bom e correto, ele salvou a sua vida
20 Mas você, povo de Israel, diz que o que eu faço não está certo. Eu os julgarei por aquilo que fazem.

As notícias da tomada de Jerusalém
21 No ano décimo segundo do nosso cativeiro, no dia cinco do décimo segundo mês, um homem que havia escapado de Jerusalém veio e me contou que a cidade tinha sido tomada. 22 Na noite antes da chegada dele, eu tinha sentido a presença poderosa de Deus, o Senhor. E na manhã seguinte, quando o homem chegou, o Senhor me deu de novo a fala.

Os pecados do povo
23 O Senhor me disse o seguinte: 
24— Homem mortal, os moradores das cidades arrasadas na terra de Israel estão dizendo o seguinte: “Abraão era um homem só, e toda esta terra foi dada a ele. Nós somos muitos, e por isso agora a terra é nossa.” 
25— Diga a essa gente o que eu, o Senhor Deus, estou dizendo: “Vocês comem carne com sangue, adoram ídolos e cometem crimes de morte. Por que é que estão pensando que a terra é de vocês? 
26 Vocês confiam nas suas espadas. O seu modo de agir é nojento. Todos cometem adultério. Por que estão pensando que a terra é de vocês?” 
27— Diga a essa gente que eu, o Senhor Deus, estou avisando: Juro que os moradores das cidades arrasadas serão mortos. Os que vivem no campo serão comidos por animais selvagens. Os que estão escondidos nas montanhas e cavernas ficarão doentes e morrerão. 28 Farei com que o país vire um deserto abandonado. O poder de que se orgulhavam acabará. As montanhas de Israel ficarão tão desertas, que ninguém passará por elas. 
29 Quando eu castigar o povo pelos seus pecados e fizer com que o país vire um deserto, aí eles ficarão sabendo que eu sou o Senhor.
Resultados da mensagem do profeta
30 O Senhor disse:— Homem mortal, quando os seus irmãos israelitas conversam perto das muralhas da cidade ou na porta das suas casas, eles falam de você. Eles dizem: “Vamos saber o que o Senhor tem para nos dizer agora.” 
31 Assim o meu povo se ajunta em grande número para ouvir o que você tem para dizer, mas eles não querem pôr em prática o que você diz. “Ele fala bonito” — eles dizem, mas o que querem é ganhar dinheiro. 
32 Para eles você não passa de um cantor de canções de amor ou tocador de harpa. Eles ouvem o que você diz, porém não fazem nada daquilo que você manda. 
33 Porém, quando acontecer tudo o que você diz — e vai acontecer mesmo —, aí eles ficarão sabendo que um profeta esteve no meio deles.

We need to know when to keep silent in!



18:1  Then Bildad the Shuhite made answer and said,18:2  How long will it be before you have done talking? Get wisdom, and then we will say what is in our minds.18:3  Why do we seem as beasts in your eyes, and as completely without knowledge?18:4  But come back, now, come: you who are wounding yourself in your passion, will the earth be given up because of you, or a rock be moved out of its place?18:5  For the light of the sinner is put out, and the flame of his fire is not shining.18:6  The light is dark in his tent, and the light shining over him is put out.18:7  The steps of his strength become short, and by his design destruction overtakes him.18:8  His feet take him into the net, and he goes walking into the cords.18:9  His foot is taken in the net; he comes into its grip.18:10  The twisted cord is put secretly in the earth to take him, and the cord is placed in his way.18:11  He is overcome by fears on every side, they go after him at every step.18:12  His strength is made feeble for need of food, and destruction is waiting for his falling footstep.18:13  His skin is wasted by disease, and his body is food for the worst of diseases.18:14  He is pulled out of his tent where he was safe, and he is taken away to the king of fears.18:15  In his tent will be seen that which is not his, burning stone is dropped on his house.18:16  Under the earth his roots are dry, and over it his branch is cut off.18:17  His memory is gone from the earth, and in the open country there is no knowledge of his name.18:18  He is sent away from the light into the dark; he is forced out of the world.18:19  He has no offspring or family among his people, and in his living-place there is no one of his name.18:20  At his fate those of the west are shocked, and those of the east are overcome with fear.18:21  Truly, these are the houses of the sinner, and this is the place of him who has no knowledge of God.

Comment:

The second speech of Bildad. The most extraordinary feature: Nothing new! (Not that simply want news, but in this case there is no value in the mere repetition. We need to know when to keep silent in! And while we will repeat the message of the gospel, let's do it always using a fresh food, with new texts, illustrations etc.)
It seems that became more apparent to Bildad that Job was wrong, and that God has carried out all trials.

I. "Job, the problem is with you" v. 2-5.

v. 2 This seems to have become the keynote speeches! "Be quiet so I can talk!" (8: 2, 11: 2, 15: 2-3)
Why the plural? Perhaps some of the listeners showing signs of sympathy and agreement with Job? Or, Since Job is the only one who speaks this way, Bildad the accused is talking too! "You talked too much and for too long."
Consider = Be smart, consider, understand, realize. "Pay attention to what we're talking about."

v. 3 "You think we're animals!" (Based on 12: 7) "You should have a slightly higher thought about us than you think. We want to be followed. "

Baldad exaggerates their offenses. Takes it personally what no one could be sure. Henry: "The proud are able to feel more despised than they really are."

- Beware of pride! Comp. Romans 12: 3. Cultivate humility.

- Do not increase the problem by adding or using the wrong words. If you look for an insult certainly find you!

"You are so vile, and think that we are also! (As if they were free to think this way, but Job did not.)

- We give another name to our sins. We could not identify our own blindness. Comp. Rom. 2: 21-23.

v. 4 to O thou. Probably Job "You are the cause of their own problems. You can not blame anyone else (as in 16: 9). Your stubborn anger, and the refusal to confess his sin, are destroying you! "

- Some elements of truth in the main summary. Henry: "Anger is a sin that brings its own punishment. People easily angry cry and torment themselves. "Error applying this principle to the case of Job.

v. 4 b You expect God rephrase His righteousness to adapt to you? ... The earth and the sky will change because of you. Who do you think you are? His arrogant, selfish and stubborn! "

- What turned the tables! The worst accusations came from those who should first look in the mirror. Be careful to examine first before the coming correct the other. (Eg, "Listen, you better stay calm and be quiet, now!") God reveals our sins before they are revealed to others!

II. "This is the reason for his suffering" v. 5-21

Portrait of man fail, wicked. "A refined evil" in this chapter. Repetition of the same principles. You may not have heard the first (2, 3, 4) time. How dare you play this universal truth! "

1. Several similarities:

v. 5-6 Withdrawal light

v. 7-10 The floor of such a person to an animal about to fall into the trap. The more he tries to hold more ensnared he is (v. 7). It is won by robbers.

v. 11-15 A criminal being chased by the court for trial. Think of the cap. 1, would be to say that Job was being impeached by the wrath of God.

The firstborn of death (v. 13) = the power of death, for the first-born was regarded as the most powerful member of the family.

The King of terrors (v. 14) = Death

v. 15 what is not yours = eg stolen, acquired by illegal means, not your right. Think of the destruction caused by fire in the cap. 1.

v. 16 destroyed, sick.

2. The bitter harvest:

v. 17 Forgotten

v. 18 Removed

v. 19 Desolate. How cruel to Job. "No children = bland."

v. 20 Quote of the cap. 17: 8 "God will use people as example (as you, Job). God sends a shocking message to those who are around.

v. 21 Summary: "This is what happens to the wicked. You have all the characteristics of an unregenerate person (eg the lack of outward prosperity). "

This will never end ?! That "friends" cruel and inhuman!

Learn:

1. Some truths that Bildad says, the life of the sinner is miserable. He is a terror to yourself and to your own happiness.

2. The error Baldad: he fails to prove (1) that sinners always live in a miserable state in this world. (2) that all who go through great trials are sinners. (Be sure of what are and what are not evidence of grace.)

3. The conviction does not always express the truth. Do not let the conviction that a mistake is expressed, shake its foundations. Satan often attacks us, as he did Job, with emphatic assertions of error, or the very wrongly applied.

4. Although death is the king of terrors, she is no match for the King of Glory and the Prince of Peace, who conquered death for us, transforming it into a servant!

Daniel A. Chamberlin

Precisamos saber quando nos calar!


QUEM SÃO CASTIGADOS SÃO OS MAUS
1 Nesse momento falou Baldad de Suás:
2 “Até quando lançarás palavras a esmo? Procura entender, e depois falaremos.
3 Por que motivo somos equiparados a jumentos e nos tornamos imundos diante de ti?
4 Mas tu, que em teu furor perdes o controle, porventura ficará deserta a terra por tua causa e se removerão do seu lugar os rochedos?
5 Pois a luz do ímpio se apagará e a chama do seu fogo não brilhará.
6 A luz se escurecerá na sua tenda e a lâmpada acima dele se apagará.
7 Seus passos vigorosos ficarão curtos, e sua própria prudência o derrubará.
8 Seus pés estão enleados numa rede e é sobre malhas que ele anda.
9 A armadilha prende seu calcanhar e o alçapão se fecha em cima dele.
10 Escondida no chão está a cilada, e a arapuca, em seu caminho.
11 De toda parte os terrores o amedrontam e lhe imobilizam os pés.
12 Sua robustez é enfraquecida pela fome e a desgraça está alerta ao seu lado.
13 Ela devora nacos de sua pele, e o primogênito da morte lhe consome os membros.
14 De sua tenda é arrancada a confiança e tu o arrastarás ao rei dos terrores.
15 Tomarás lugar na tenda que já não é dele; na sua morada se espalha o enxofre.
16 Em baixo, secam as suas raízes; em cima, são cortados os seus ramos.
17 Sua lembrança desapareceu da terra e seu nome não será celebrado nas praças.
18 Da luz o lançarão nas trevas e o desterrarão do mundo.
19 Ele não terá descendência nem posteridade no seu povo, nem resto algum deixará na sua morada.
20 No seu dia ficarão espantados os do Ocidente, e aos do Oriente assaltará o horror.
21 Tais são as tendas do iníquo: este é o lugar de quem não conhece a Deus”.


Comentário:

O segundo discurso de Baldad. A característica mais extraordinária: Nada de novo! (Não que queiramos simplesmente novidades, mas neste caso, não há valor na mera repetição. Precisamos saber quando nos calar! E, embora venhamos a repetir a mensagem do evangelho, vamos fazê-lo utilizando sempre uma comida fresca, com novos textos, ilustrações, etc.)
Parece que ficou mais evidente para Baldad que Jó estava errado, e que Deus executou estes julgamentos todos.

I. “Jó, o problema está em você” v. 2-5.

v. 2 Esta parece ter se tornado a tônica dos discursos! “Fique calado para que eu possa falar!” (8: 2, 11: 2, 15: 2-3)
Por que no plural? Talvez alguns dos ouvintes demonstrando sinais de simpatia e concordando com Jó? Ou, Já que Jó é o único que fala deste lado, Baldad o está acusando de falar demasiadamente! “Você falou muito e por muito tempo.”
Considerai=seja inteligente, considere, entenda, perceba. “Preste atenção ao que estamos falando.”

v. 3 “Você pensa que nós somos animais!” (baseado em 12: 7?) “Você deveria ter um pensamento um pouco mais elevado sobre nós do que pensa. Nós queremos ser seguidos.”

Baldad exagera suas ofensas. Toma como ofensa pessoal aquilo que ninguém poderia ter certeza. Henry: “Os orgulhosos são aptos a se sentirem mais desprezados do que na realidade o são.”

- Cuidado com o orgulho! Comp. Romanos 12: 3. Cultive a humildade.

- Não aumente o problema adicionando ou usando palavras erradas. Se você procura por um insulto, certamente o encontrará!

“Você é tão vil, e pensa que nós também somos! (Como se eles fossem livres para pensar desta maneira, mas Jó não.)

- Nós damos outro nome aos nossos pecados. Não conseguimos identificar a nossa própria cegueira. Comp. Rom. 2: 21-23.

v. 4 a Oh tu. Provavelmente Jó “Você é a causa dos seus próprios problemas. Você não pode culpar a mais ninguém (como em 16: 9). A sua ira teimosa, e a recusa em confessar seu pecado, estão te destruindo!”

- Alguns elementos de verdade no resumo principal. Henry: “A ira é um pecado que traz consigo o seu próprio castigo. Pessoas facilmente iradas choram e atormentam a si mesmos.” Erro ao aplicar este princípio ao caso de Jó.

v. 4 b Você espera que Deus reformule Sua justiça para se adaptar a você?...a terra e o céu mudarão por tua causa. Quem você pensa que é? Seu arrogante, egoísta e teimoso!”

- Que virada de mesa! As piores acusações vinham daqueles que deveriam primeiro se olhar no espelho. Seja cuidadoso em se examinar primeiro, antes que venha corrigir a outros. (ex: “Escuta aqui, é bom você manter a calma e ficar quieto, agora mesmo!”) Que Deus revele nossos pecados antes deles serem revelados a outros!

II. “Este é o motivo do seu sofrimento” v. 5-21

Retrato do homem reprovado, ímpio. “Uma maldade refinada” neste capítulo. Repetição dos mesmos princípios. Talvez você não tenha ouvido na primeira (2º, 3º, 4º) vez. Como você ousa disputar esta verdade universal!”

1. Várias similaridades:

v. 5-6 A luz retirada

v. 7-10 O andar da pessoa semelhante a um animal prestes a cair na armadilha. Quanto mais ele tenta se soltar, mais enlaçado ele fica (v. 7). É vencido pelos roubadores.

v. 11-15 Um criminoso sendo perseguido pela corte para ser julgado. Pense no cap. 1, seria o mesmo que dizer que Jó estivesse sendo cassado pela ira de Deus.

O Primogênito da morte (v. 13) = a força da morte, pois o primogênito era considerado como o membro mais poderoso da família.

O Rei dos terrores (v. 14) = A morte

v. 15 o que não lhe pertence = ex: roubado, adquirido por meios escusos, não de direito seu. Pense na destruição causada pelo fogo no cap. 1.

v. 16 destruído, doente.

2. A colheita amarga:

v. 17 Esquecido

v. 18 Removido

v. 19 Desolado. Que crueldade com Jó. “Sem filhos = sem graça.”

v. 20 Citação do cap. 17: 8 “Deus usará pessoas assim como exemplo (como você, Jó). Deus enviará uma mensagem chocante àqueles que estiverem ao redor.

v. 21 Resumo: “Isto é o que acontece ao ímpio. Você tem todas as características de uma pessoa não regenerada (ex: a falta de prosperidade exterior).”

Isso não vai ter fim?! Que “amigos” cruéis e desumanos!

Aprenda:

1. Algumas verdades que Baldad diz: a vida do pecador é miserável. Ele é um terror para si mesmo e para sua própria felicidade.

2. O erro de Baldad: ele falha em provar (1) que os pecadores sempre vivem num estado miserável neste mundo. (2) que todos os que passam por grandes provações são grandes pecadores. (Tenha certeza do que são, e do que não são evidências da graça.)

3. A convicção nem sempre expressa a verdade. Não deixe que a convicção com que um erro é expresso, abale os seus fundamentos. Satanás muitas vezes nos ataca, como fez com Jó, com afirmações enfáticas do erro, ou com a verdade erroneamente aplicada.

4. Embora a morte seja o Rei dos terrores, ela não é páreo para o Rei da Glória e o Príncipe da Paz, que venceu a morte por nós, transformando-a em servo!

Daniel A. Chamberlin