sexta-feira, 18 de novembro de 2016

I am my bloved's and he is mine


Love Makes Everything Beautiful
She Speaks:
1 I am merely a rose from the land of Sharon, a lily from the valley.
He Speaks:
2 My darling, when compared with other young women, you are a lily among thorns.
She Speaks:
3 And you, my love, are an apple tree among trees of the forest.
Your shade brought me pleasure; your fruit was sweet.
4 You led me to your banquet room and showered me with love.
5 Refresh and strengthen me with raisins and apples.
I am hungry for love!
6 Put your left hand under my head and embrace me with your right arm.
7 Young women of Jerusalem, promise me by the power of deer and gazelles never to waken love before it is ready.
Winter Is Past
She Speaks:
8 I hear the voice of the one I love, as he comes leaping over mountains and hills 9 like a deer or a gazelle.
Now he stands outside our wall, looking through the window 10 and speaking to me.
He Speaks:
My darling, I love you!
Let's go away together.
11 Winter is past, the rain has stopped; 12 flowers cover the earth, it's time to sing.
The cooing of doves is heard in our land.
13 Fig trees are bearing fruit, while blossoms on grapevines fill the air with perfume.
My darling, I love you! Let's go away together.
14 You are my dove hiding among the rocks on the side of a cliff.
Let me see how lovely you are! Let me hear the sound of your melodious voice.
15 Our vineyards are in blossom; we must catch the little foxes that destroy the vineyards.
She Speaks:
16 My darling, I am yours, and you are mine, as you feed your sheep among the lilies.
17 Pretend to be a young deer dancing on mountain slopes until daylight comes and shadows fade away.

O meu amado é meu, e eu sou dele.


1 Eu sou a rosa dos campos de Sarom; sou o lírio dos vales.
Ele
2 Como um lírio entre os espinhos, assim é a minha amada entre as outras mulheres.
Ela
3 Como a macieira entre as árvores da floresta, assim é o meu amado entre os outros homens.
Eu me sinto feliz nos seus braços, e os seus carinhos são doces para mim.
4 Ele me levou ao salão de festas, e ali nós nos entregamos ao amor.
5 Tragam passas para eu recuperar as minhas forças e maçãs para me refrescar, pois estou desmaiando de amor.
6 A sua mão esquerda está debaixo da minha cabeça, e a direita me abraça.
7 Mulheres de Jerusalém, prometam e jurem, pelas gazelas e pelas corças selvagens, que vocês não vão perturbar o nosso amor.
Segunda canção
Ela
8 Estou ouvindo a voz do meu amor.
Ele vem depressa, descendo as montanhas, correndo pelos montes.
9 O meu amado é como uma gazela; é como um filhote de corço.
O meu querido está ali, do lado de fora da nossa casa.
Ele está olhando para dentro, pelas janelas; está me espiando pelas grades.
10 O meu amor está falando comigo.
Ele
Venha então, minha querida; venha comigo, meu amor.
11 O inverno já foi, a chuva passou, 12 e as flores aparecem nos campos.
É tempo de cantar; ouve-se nos campos o canto das rolinhas.
13 Os figos estão começando a amadurecer, e já se pode sentir o perfume das parreiras em flor. Venha então, meu amor. Venha comigo, minha querida.
14 Você está escondida como uma pomba na fenda de uma rocha.
Mostre-me o seu rosto; deixe-me ouvir a sua voz; pois a sua voz é suave, e o seu rosto é lindo.
15 Peguem as raposas, apanhem as raposinhas, antes que elas estraguem a nossa plantação de uvas, que está em flor.
Ela
16 O meu querido é meu, e eu sou dele.
Ele leva as suas ovelhas para pastarem entre os lírios, 17 enquanto o dia ainda está fresco e a escuridão está desaparecendo.
Meu querido, volte depressa, correndo como uma gazela, como um filhote de corço nos montes de Beter.